Exotic Generation France
Nos précédents juges
Our former Judges
Jazzy.K
Laura
Lou
Doris
Arnold
Valentina
Domino
Sataan
Alis
Burning
Heel
Olga
Spezia
Paige
Mallen
Exotic Generation France 2025
6th Edition
New Face
Cette catégorie s'adresse à celles et ceux qui découvrent l'univers de l'Exotic Pole, mais également à ceux en transition entre le niveau amateur et professionnel. Elle valorise l'expression d'un style personnel, une approche artistique libre et unique, ou une technique de danse singulière. Cette catégorie est exclusivement réservée aux amateurs et semi-professionnels n'ayant jamais remporté de podium en pole dance ou Exotic Pole. Les enseignants/professeurs seront automatiquement redirigés vers les catégories professionnelles.
This category is intended for those discovering the world of Exotic Pole, as well as dancers transitioning between amateur and professional levels. It highlights personal style, unique and free artistic approaches, and distinctive dance techniques. This category is strictly reserved for amateurs and semi-professionals who have never placed on a podium in pole dance or Exotic Pole competitions. Teachers/instructors will automatically be redirected to the professional categories.
Double & Groups
Cette catégorie est ouverte aux duos ainsi qu'aux groupes de 3 artistes ou plus. L'objectif : offrir un véritable spectacle, sans limites ni contraintes. Laissez parler votre créativité – aucune règle, aucune restriction, juste de l'énergie, de la mise en scène et du pur plaisir !
This category welcomes both duos and groups of 3 or more performers. The goal: to deliver a true show, with no boundaries or limits. Let your creativity run wild – no rules, no restrictions, just energy, staging, and pure entertainment!
Flow
Cette catégorie met l'accent sur la fluidité du mouvement. L'élément central est la transition harmonieuse d'un mouvement à l'autre. Elle repose sur l'utilisation des impulsions corporelles, des spirales, et une technique qui évoque la souplesse de l'eau. Ce style inclut des éléments comme des saccades maîtrisées, des jeux de vitesse, un travail des jambes précis ainsi que des techniques au sol. Vous êtes libre de construire votre performance en utilisant toutes les dimensions du poteau : le sol, le milieu et le sommet. Peu importe le ratio entre chorégraphie et tricks, tant que le "flow" reste le fil conducteur de votre création.
This category focuses on movement fluidity. The core element is the seamless transition from one move to the next. It is based on the use of body momentum, spirals, and a technique that mimics the softness and adaptability of water. This style includes controlled jerks, speed dynamics, legwork, and grounded floorwork. You may build your routine across all pole levels: floor, mid-pole, and top. There is no fixed choreography-to-trick ratio – as long as flow remains the heart of your performance.
Old School
Dans ce style, l'essentiel est que ta performance soit sensuelle, assumée et sexy. C'est l'âme originelle de l'Exotic Pole – la source, là où tout a commencé. Ici, tu peux exprimer pleinement tes émotions à travers la danse, le regard, les gestes, et l'usage d'accessoires. Tu es libre dans ta construction : la proportion entre chorégraphie et tricks est totalement ouverte. Ce qui compte, c'est l'attitude, la musicalité et la connexion avec le public.
In this style, the essence lies in delivering a performance that is sensual, confident, and sexy. It's the origin of Exotic Pole – the pure, classic form. It's a space to express your emotions through dance, eye contact, body movement, and the use of props. There are no limits on the ratio of choreography to tricks. What matters most is your attitude, musicality, and emotional connection with the audience.
Male
Messieurs, vous êtes libres de danser dans le style de votre choix : Flow, Hard ou Old School, tant que votre chorégraphie est réalisée en talons. Exprimez votre puissance, votre finesse ou votre groove – en Exotic, tout est permis, en talons.
Gentlemen, you're free to dance in any style you choose – Flow, Hard, or Old School – as long as your choreography is performed in heels. Unleash your power, finesse, or groove – in Exotic, anything goes… in heels.
Hard Style
Exotic Hard Style est né à la croisée des chemins entre le pole sport et l'exotic pole dance. Ce style peut prendre différentes formes, mais une chose est constante : une grande intensité technique en talons, mêlant tricks complexes, sensualité affirmée et jeu de scène audacieux. Son évolution s'inspire de nombreuses disciplines : hip-hop, breakdance, dancehall pour la base dansée et les figures puissantes ; acrobatie sportive et circassienne pour la composante spectaculaire. Contrairement aux idées reçues, le Hard Style n'est pas qu'une succession de tricks rapides : il mêle accélérations et ralentis, transitions explosives ou fluides, claps puissants, rythmes staccato et énergie tranchante. Il peut aussi devenir fluide et ondulant, selon votre ressenti artistique. Le nombre de tricks, qu'ils soient sur le poteau ou au sol, est totalement libre. Mais n'oubliez jamais : ce n'est pas une démonstration brute en talons, c'est de l'Exotic Trick Dance, où chaque mouvement fait partie intégrante de la chorégraphie.
Exotic Hard Style was born at the intersection of pole sports and exotic pole dance. It can take many different forms, but one thing remains constant: high-level tricks in heels, combined with sensuality and bold stage presence. This evolving style draws inspiration from hip-hop, breakdancing, and dancehall for its dance foundation and power moves, and from circus arts and sports acrobatics for its stunt-like elements. Though often mistaken for a fast-paced trick style, Exotic Hard is defined by a blend of fast and slow moves, sharp and smooth transitions, powerful claps, staccato rhythms, and an overall edgy, high-energy aesthetic. It can also be soft and fluid – if that's how you feel it. You can include as many tricks as you want, on the pole or on the floor. But remember: it's not just doing pole tricks in heels – it's an Exotic Trick Dance, where every move is part of the choreography.
Règles Générales
1.1. Le participant doit avoir plus de 18 ans.
1.2. Le participant ne doit pas avoir de contre-indications médicales pour faire de la danse / du sport.
1.3. Le participant doit répondre aux exigences des organisateurs et de leurs représentants, suivre les règles et règlements pendant la compétition.
1.4. Le participant a le droit de refuser de parler pour des raisons de santé à tout moment.
1.5. Les juges et les organisateurs se réservent le droit de disqualifier un concurrent qui a enfreint les règles / règlements à tout moment pendant la compétition.
1.6. Le participant ne doit pas être sous l'influence de stupéfiants ou d'alcool.
1.7. Dans le vestiaire, il peut y avoir des concurrents et des personnes admises par le groupe organisationnel. Dans les vestiaires, il est interdit de fumer, de boire de l'alcool, d'utiliser des substances narcotiques.
1.8. La décision des juges est finale et définitive.
1.9. Durée de la musique de 3:00 à 3:30 minutes
1.10. Le participant doit se rendre sur scène pour présenter son programme du festival selon l'ordre des interventions des organisateurs. Votre absence ou retard au moment de votre représentation (pour quelque raison que ce soit), entraînant un retard dans le programme de la manifestation, est considéré comme un refus d'exécution et entraîne la disqualification.
1.12. En cas de refus de participer pour quelque raison que ce soit, les frais de participation ne sont pas remboursables.
1.1. Participants must be over 18 years old.
1.2. Participants must not have any medical contraindications for dancing or sports.
1.3. Participants must comply with the requirements of the organizers and their representatives, and follow the rules and regulations during the competition.
1.4. Participants have the right to stop performing for health reasons at any time.
1.5. Judges and organizers reserve the right to disqualify any participant who violates the rules/regulations at any time during the competition.
1.6. Participants must not be under the influence of drugs or alcohol.
1.7. Changing rooms may contain competitors and persons authorized by the organizing team. Smoking, drinking alcohol, or using narcotic substances is strictly prohibited inside.
1.8. The judges' decision is final and binding.
1.9. Music duration: from 3:00 to 3:30 minutes.
1.10. Participants must appear on stage according to the performance order set by the organizers. Absence or delay at the time of performance (for any reason) causing delays in the program is considered a refusal to perform and results in disqualification.
1.12. In case of withdrawal for any reason, participation fees are non-refundable.
Costume
2.1. Le participant doit concourir dans un costume propre et bien ajusté et il doit correspondre à la taille du participant.
2.2. Durant la compétition, les vêtements des participants ne doivent pas contenir de publicité.
2.3. Le costume du participant doit convenir à la danse.
2.4. Le costume doit refléter le caractère de la musique choisie.
2.5. Le costume doit couvrir tous les endroits intimes et ne pas s'ouvrir lors de la performance.
2.6. Il est interdit d'utiliser des costumes contenant des épines et d'autres objets pointus.
2.7. Il est nécessaire d'avoir des chaussures spécialisées - Chaussures plateformes. Il peut également s'agir de bottes hautes ou de bottes au-dessus du genou. Messieurs Attention !!! Les talons sont obligatoires.
2.8. Il est permis de travailler avec des gants, des bracelets sur les mains et les pieds, ainsi que dans les genouillères.
2.1. Participants must compete in a clean, well-fitted costume appropriate to their size.
2.2. During the competition, participants' clothing must not display advertisements.
2.3. The costume must be suitable for dancing.
2.4. The costume must reflect the character of the chosen music.
2.5. Costumes must cover all intimate areas and not open during performance.
2.6. Costumes containing spikes or sharp objects are prohibited.
2.7. Specialized platform shoes are required. High boots or above-the-knee boots are also acceptable. Gentlemen, please note: heels are mandatory.
2.8. Gloves, wrist/ankle bracelets, and kneepads are permitted.
Coiffure & Maquillage
1. Une coiffure de scène soignée est obligatoire pour tous les participants.
2. Les accessoires pour la tête, tels que les décorations ou les chapeaux, sont autorisés.
3. Le maquillage de scène est également requis afin d'assurer une présence visuelle adaptée à la scène.
4. Si vous rencontrez un doute, contactez notre équipe à exoticgenerationfrance@gmail.com.
1. A neat stage hairstyle is mandatory for all participants.
2. Head accessories such as decorations or hats are allowed.
3. Stage makeup is also required to ensure appropriate visual presence.
4. For any doubts, please contact our team at exoticgenerationfrance@gmail.com.
Matériel
1. Un jour avant et pendant la compétition, l'utilisation de lotions, de crèmes, de bronzants hydratants, etc. est interdite.
2. L'utilisation de grip pour améliorer l'adhérence sur la barre (comme Dry Hands, X Dry, Dew Point, etc.) est autorisée, sauf pour la cire et les résines (Itac).
3. L'utilisation du feu pendant une performance est strictement interdite.
4. L'utilisation de paysages dans la performance et l'implication des assistants (dans le cas où il y a une vue panoramique) est autorisée.
1. One day before and during the competition, the use of lotions, creams, moisturizing bronzers, etc. is prohibited.
2. Grip aids to improve pole grip (such as Dry Hands, X Dry, Dew Point, etc.) are allowed, except wax and resins (Itac).
3. The use of fire during a performance is strictly prohibited.
4. The use of stage scenery and assistants (in case of panoramic performances) is permitted.
Parc Phoenix
Le Parc Phoenix, situé à l'entrée ouest de Nice près de l'aéroport, est un jardin botanique et zoologique exceptionnel de 7 hectares. Il abrite l'une des plus grandes serres d'Europe, une grande variété d'espèces végétales exotiques ainsi que des animaux rares. La Salle Linné, au cœur du parc, est un espace moderne, lumineux et climatisé pouvant accueillir jusqu'à 500 personnes.
Parc Phoenix, located at the western entrance of Nice near the airport, is an exceptional 7-hectare botanical and zoological garden. It houses one of the largest greenhouses in Europe, a wide variety of exotic plant species, as well as rare animals. Salle Linné, located in the heart of the park, is a modern, bright, and air-conditioned venue that can accommodate up to 500 people.
Hôtels Partenaires
Nous avons négocié des tarifs préférentiels avec plusieurs hôtels partenaires pour la période du 14 au 16 novembre 2025. Ces tarifs spéciaux sont exclusivement réservés aux participants et spectateurs de l'Exotic Generation France 2025. Tous les hôtels sont situés à proximité de l'aéroport de Nice et du Parc Phoenix pour votre confort.
OKKO HOTELS NICE AIRPORT
- Single room: €98.80 / night
- Double room: €108.80 / night
- City tax: €3.48 per person per night
- Buffet breakfast included
Contact: 📞 +33 4 86 80 29 30 – 📧 nice0602@okkohotels.com
NOVOTEL NICE ARENAS AIRPORT
- Single room: €125 / night
- Double room: €145 / night
- City tax: €3.48 per person per night
- Services included: breakfast, 24/7 shuttle, parking €16/day, on-site restaurant, gym
Contact: 📞 +33 4 93 21 22 50 – 📧 H0478@accor.com
CAMPANILE NICE AIRPORT (Promenade des Anglais)
- Single room: €85 / night
- Double/twin room: €101 / night
- City tax: €2.28 per person per night
- Services included: breakfast, underground parking €18/day
Contact: 📞 +33 4 93 21 20 20 – 📧 nice.aeroport@campanile.fr
IBIS STYLES NICE AIRPORT ARENAS
- Single room: €78 / night
- Double/twin room: €88 / night
- City tax: €2.28 per person per night
- Services included: buffet breakfast, unlimited wifi, outdoor pool, terrace, 1 bus space available
Contact: 📞 +33 4 92 29 44 30 – 📧 H7008@accor.com
We have negotiated preferential rates with several partner hotels for the period from November 14th to 16th, 2025. These special rates are exclusively reserved for participants and spectators of Exotic Generation France 2025. All hotels are conveniently located near Nice airport and Parc Phoenix for your comfort.
OKKO HOTELS NICE AIRPORT
- Single room: €98.80 / night
- Double room: €108.80 / night
- City tax: €3.48 per person per night
- Buffet breakfast included
Contact: 📞 +33 4 86 80 29 30 – 📧 nice0602@okkohotels.com
NOVOTEL NICE ARENAS AIRPORT
- Single room: €125 / night
- Double room: €145 / night
- City tax: €3.48 per person per night
- Services included: breakfast, 24/7 shuttle, parking €16/day, on-site restaurant, gym
Contact: 📞 +33 4 93 21 22 50 – 📧 H0478@accor.com
CAMPANILE NICE AIRPORT (Promenade des Anglais)
- Single room: €85 / night
- Double/twin room: €101 / night
- City tax: €2.28 per person per night
- Services included: breakfast, underground parking €18/day
Contact: 📞 +33 4 93 21 20 20 – 📧 nice.aeroport@campanile.fr
IBIS STYLES NICE AIRPORT ARENAS
- Single room: €78 / night
- Double/twin room: €88 / night
- City tax: €2.28 per person per night
- Services included: buffet breakfast, unlimited wifi, outdoor pool, terrace, 1 bus space available
Contact: 📞 +33 4 92 29 44 30 – 📧 H7008@accor.com
Candidatures Applications
Les informations complètes pour les candidatures seront bientôt disponibles.
Complete information for applications will be available soon.
Billetterie Tickets
Réservez vos places pour l'Exotic Generation France 2025
Book your tickets for Exotic Generation France 2025